オバマ大統領:パールハーバーの演説(2016.12.27, Remarks by President Obama and Prime Minister Abe of Japan at Pearl Harbor)

The character of nations is tested in war, but it is defined in peace. After one of the most horrific chapters in human history — one that took not tens of thousands, but tens of millions of lives — with ferocious fighting across this ocean — the United States and Japan chose friendship and peace. Over the decades, our alliance has made both of our nations more successful. It has helped underwrite an international order that has prevented another World War and that has lifted more than a billion people out of extreme poverty. And today, the alliance between the United States and Japan — bound not only by shared interests, but also rooted in common values — stands as the cornerstone of peace and stability in the Asia Pacific and a force for progress around the globe. Our alliance has never been stronger.

*horrific adj.恐ろしい
*take v.(生命を)奪う
*ferocious adj.凶悪な、残忍な
*alliance n.同盟
*underwrite 保障をする
*prevent v.妨げる
*lift v.持ち上げて移動する
*bind (過去・過去分詞:bound) v.縛る
*interests n.利益
*root v.根付かせる、定着させる
*cornerstone n.基礎


1 2 3 4 5 6 7 8


10 11 12 13

Related post