オバマ大統領:パールハーバーの演説(2016.12.27, Remarks by President Obama and Prime Minister Abe of Japan at Pearl Harbor)

As nations, and as people, we cannot choose the history that we inherit. But we can choose what lessons to draw from it, and use those lessons to chart our own futures.
Prime Minister Abe, I welcome you here in the spirit of friendship, as the people of Japan have always welcomed me. I hope that together, we send a message to the world that there is more to be won in peace than in war; that reconciliation carries more rewards than retribution.
Here in this quiet harbor, we honor those we lost, and we give thanks for all that our two nations have won — together, as friends.
May God hold the fallen in His everlasting arms. May He watch over our veterans and all who stand guard on our behalf. May God bless us all.
Thank you.

*inherit v.相続する、引き継ぐ
*chart v.図表にする、計画を立てる
*reconciliation 和解すること
*retribution 報復
*the fallen 戦死者
*everlasting 永久に続く
*watch over v.守る、世話をする
*veterans n.退役軍人
*stand guard 見張りに立つ、監視する
*on ones’s behalf ~のために


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


Related post