オバマ大統領:広島の演説(Remarks by President Obama at Hiroshima Peace Memorial)

And since that fateful day, we have made choices that give us hope. The United States and Japan forged not only an alliance, but a friendship that has won far more for our people than we could ever claim through war. The nations of Europe built a Union that replaced battlefields with bonds of commerce and democracy. Oppressed peoples and nations won liberation. An international community established institutions and treaties that worked to avoid war and aspire to restrict and roll back, and ultimately eliminate the existence of nuclear weapons.

*fateful adj.運命を決する *forge v.(友情など)築く *aspire to do v.熱望する *roll back 削減する、後退させる


Still, every act of aggression between nations; every act of terror and corruption and cruelty and oppression that we see around the world shows our work is never done. We may not be able to eliminate man’s capacity to do evil, so nations –- and the alliances that we’ve formed -– must possess the means to defend ourselves. But among those nations like my own that hold nuclear stockpiles, we must have the courage to escape the logic of fear, and pursue a world without them.

*aggression n.侵略 *corruption n.堕落、腐敗 *cruelty n.残酷さ *oppression n.抑圧 *eliminate v.除去する *possess v.所有する *stockpile n.核兵器保有量、備蓄品


1 2 3 4


6 7 8 9

Related post