studyNet.jpの英語学習ページ

オバマ大統領:広島の演説(Remarks by President Obama at Hiroshima Peace Memorial)

We may not realize this goal in my lifetime. But persistent effort can roll back the possibility of catastrophe. We can chart a course that leads to the destruction of these stockpiles. We can stop the spread to new nations, and secure deadly materials from fanatics.

私が生きている間に、この目的が実現することはないかもしれません。しかし粘り強い取り組みこそが惨禍の可能性を引き下げることができるのでしょう。これら保有核兵器の根絶を導くことができるのでしょう。新たな国々に拡散することを防ぎ、致死性の高い物質が狂信者の手に渡ることを防ぐことができるでしょう。

*catastrophe n.大惨事、破滅 *chart v.描く、計画を立てる *destruction n.絶滅 *secure v.確保する、安全にする *deadly adj.致命的な *fanatic n.狂信者

And yet that is not enough. For we see around the world today how even the crudest rifles and barrel bombs can serve up violence on a terrible scale. We must change our mindset about war itself –- to prevent conflict through diplomacy, and strive to end conflicts after they’ve begun; to see our growing interdependence as a cause for peaceful cooperation and not violent competition; to define our nations not by our capacity to destroy, but by what we build.

*crude adj.未熟な、粗い、天然のままの *barrel n.たる *mindset n.考え方 *diplomacy n.外交 *strive v.努力する *interdependence n.相互依存

しかしそれだけでは不十分です。なぜなら、私たちは、世界中で原子的ライフル銃やたる爆弾であったとしても、恐ろしいスケールの暴力をもたらすことができることを今日目の当たりにしているからです。私たちは戦争そのものに対する考えを改めなくてはなりません。外交交渉によって紛争を予防し、始まってしまった争いの終結に尽力するために。増大していく相互依存関係を、暴力的競争ではなく、平和協力をもたらす理由として理解するために。破壊能力ではなく、築くものによって私たちの国家を定義するために。

And perhaps above all, we must reimagine our connection to one another as members of one human race. For this, too, is what makes our species unique. We’re not bound by genetic code to repeat the mistakes of the past. We can learn. We can choose. We can tell our children a different story –- one that describes a common humanity; one that makes war less likely and cruelty less easily accepted.

*above all とりわけ *genetic code n.遺伝子情報

そして何より、私たちは人類の一員として、自分と他者の繋がりを再び認識しなければなりません。このことこそが、私たち人類を独自のものにするのです。私たちは過去の過ちを繰り返す遺伝情報によって縛られているのではありません。私たちは、学ぶことができるのです。選ぶことができるのです。子供たちにもっと別の物語を語ることができるのです。共通の人間らしさを伝える物語、あるいは、戦争を起こりにくくするための、残虐さをたやすく受け入れさせないための物語です。

Pages:
1 2 3 4 5

6

7 8 9

Related post

StudyNet.jpの英語講座